La langue laotienne est une langue tonale qui possède son propre alphabet. En conséquence, les traductions phonétiques sont nombreuses et variées, suivant la base plutôt anglophone ou francophone utilisée. Ainsi, vous pouvez trouver le mot Bonjour transcrit de bien des manières, les plus usuelles étant Sabaidii ou Sabaidee.
Bonjour / Au revoir : Sabaidii / Sok Dii Deu
Merci : Khrop tjaï
S'il vous plait : Kaluna
Excusez moi : Khro Thod
Oui / Non : Tchao / Bo
Pas de problème, cela ne fait rien : Bo pèn gniang (il s’agit de l’expression lao par excellence)
Où ? : You Saï
Combien ça coûte ? : tao daï
Trop cher : Pèng Phot
Hôtel : Hong Hèm
Marché : Talat
Docteur : Than Mo
Hôpital : Hong Mo
Police : Tam Luat
Poste : Paï Sa Nii
Bus : Lotmé
Station de bus : Satanii Lotmé
Aéroport : Sanambin
Eau : Nam
Boire : Deum Nam
Manger : Khin Khrao
Riz : Khrao
Glaçon : Nam Kone
Où sont les toilettes ? : Hong Nam You Saï
Je ne comprends pas : Khoy Bo Khrao tjaï
Et les chiffres
Zéro : Soun
Un : Neung
Deux : Song
Trois : Sam
Quatre : Si
Cinq : Ha
Six : Hock
Sept : Djet
Huit : Pèt
Neuf : Khrao
Dix : Sip
Cent : Hoy
Mille : Pane
100 000 : Sène (An ni thao daï - Combien coûte ceci : sène ha – 150 000 kips)
1 000 000 : Lane (le pays du million d’éléphants : lane Xang, lane pour million et Xang pour éléphant)
Attention, les billets sont notés d’un côté en écriture laotienne et de l’autre à l’occidentale.
Cela s’avère parfois trompeur, le nombre 1000 écrit en laotien pouvant ressembler à un 9000 occidental par exemple.